• 02L'Unebévue N°2 : L'élangue

    L'Unebévue 1993, ISBN : ,EAN : , 121p, 22€.

    Servi avec l'abonnement, disponible en librairie et sur le site :

    Remarques psychanalytiques sur un cas de paranoïa (Dementia paranoïdes) décrit autobiographiquement. Psychoanalytische bemerkungen über einen autobiographisch Beschriebenen fall von Paranoïa (Dementia paranoïdes). S. Freud. 1911, 84pages.

    Texte bilingue, établi à partir de l'édition originale.
    Traduction : Éric Legroux, Christine Toutin-Thélier, Mayette Viltard.

     

     

     

    Sommaire

     

    Ce à quoi l'unebévue obvie. Jean-Allouch

     

    La radicale mise à l'écart de l'inconscient en tant qu'instance permet que soit abordé, dans l'analyse, le problème de la conscience.

     

    L'émergence dans la conscience. Christine Toutin-Thélier

     

    Le préconscient : est-ce une instance qui s'interpose entre conscience et inconscient, ou qui les unifie ?

     

    Lue et vue. Goerge-Henri Melenotte

     

    L'équivoque ne porte pas sur la polysémie signifiante et c'est par un glissement de la tonalité dans la modulation qu'à l'exemple des poètes chinois, l'interprétation analytique opère.

     

    Lignes de fractures. Jacques Hassoun

     

    Fracture de la langue, la traduction produit un texte qui à la longue, tel un cal vicieux, va à l'encontre de sa fonction de transmission.

     

    Bé-voir ? Guy Le Gaufey

     

    De bégueule, bouche bée, à bayer... aux corneilles, l'unebévue fait quelques vagues en retombant dans la langue française.

     

    Scilicet. Mayette Viltard

     

    Quel passage d'écrit à écrit est mis en jeu dans la parole imposée ? Schreber met en cause le Créateur du Verbe et localise d'un mot le savoir des langues : sciliciet.

     

    Passage à fleur de lettre. Thierry Beaujin

     

    Tel Joyce se faisant l'âme damnée de l'homophonie, Lacan en produisant l'unebévue passe à travers la lettre de Freud, comme on dit à travers champs

     

    Le naïf : unsavoir sans sujet ? Xavier Leconte

     

    Pas de première personne pour faire le naïf, seulement une deuxième et une troisième. Le mot du naïf vient poser l'opération de subjectivation du savoir et le statut de la feinte.

     

    La Bedeutung du Phallus comme pléonasme. Du réel du nombre. Catherine Webern

     

    La distinction frégéenne de Sinn et Bedeutung permet à Lacan de situer ce qu'il en est du semblant du phallus.

     

     

    Présentation du texte de Freud de 1911 : Remarques psychanalytiques sur un cas de paranoïa (Dementia paranoides) décrit autobiographiquement.

    Schreber et le débat analytique - Sommaire des revues
    Rapport d'O. Rank sur l'intervention de Freud à Weimar
    Signification de la suite des voyelles. S. Freud
    Le débat Freud-Jung sur le symbole
    Jung parle de Schreber
    Remarques psychanalytiques sur un cas de paranoïa (Dementia paranoides) décrit autobiographiquement. (1911).
    Psychoanalytische Bemerkungen über einen autobiographisch beschriebenen Fall von Paranoia (Dementia paranoides). S. Freud.